ほとんど使えないOZ英語 「servo/ サーボー or セルボー」
オーストラリアでもガソリンは高騰中!今はもっと高い…
|
最近「servo」の話題をよく耳にします。日本でもしていませんか??
このservo、最近のイラク情勢で石油(ガソリン)価格が高騰しているというニュースなんかでもよく聞かれるのですが、なんと「ガソリン・スタンド」のこと。
おそらく、「サービス・ステーション」(最近は日本でもこの言い方が使われているようですが)の略(?)じゃないかと思いますが、オージー達は、なんでも省略したりするのがお好き。
で、この 「~vo(~ボー)」という言い方をするものも多く、例えばSalvation Army=救世軍のことは、Salvo(サルボー)と言ったりします(笑)。Salvoは、当の救世軍
のCMでも「サルボー、サルボー」と歌っているほど。
ところで、ガソリン・スタンドのことは、オーストラリアでも通常では、「petrol station」というのですが、これはイギリス式。アメリカでは、「gas
station」という言い方が一般的によく使われています。
servo | 読み方(発音) | 日本語訳 | 他の英語圏では?(一般的な言い方) |
サーボー/セルボー | ガソリン・スタンド=サービス・ステーション | (英) petrol station (米) gas station |
▼ほとんど使えない英語 第2回 最初へ戻る
【こちらも合わせてどうぞ!】
▼ほとんど使えない英語 第1回 …あなたの知らない面白英語がいっぱい!?会話のネタになりますよ!