問題は人に読めるかどうか
名前は常識で人に読めるかどうかが大事
Q: 「央」はオと読めるのでしょうか?「万」はマと読めるのでしょうか?私が読んだ辞典に載っていないのですが、人名として正しいかどうかお教えください。
A: ご指摘のとおり、厳密には央はオウ、万はマンと読む字です。ただし梨央(リオ)、万奈美(マナミ)のように誰もが常識的に読めて、出生届も受理され、社会生活で問題が起きない名前であれば、そういうふりがなも許容範囲だという見方はできるでしょう。
名前のふりがなはグレーゾーンがある
厳密には辞典に載っていなくても、名前として普通に使われて誰も違和感を持たないという読み方は、次のようなものがあります。
リオ(梨央、莉央、理央、里央、…)、ナオ(奈央、菜央、那央、…)、ミオ(美央、実央、…)、シオ(詩央、紫央、…)、カオ(花央、香央、華央、果央、…)、リオナ(莉央奈 里央菜、…)などの名前です。これらを厳密に正しく読めるようにするには、央の代わりに緒、於などの字を使うことになります。
優、悠、祐,裕などユウと読む字をユと読ませる名前で、たとえばユカ(優香、優花、悠香 悠花、祐香、…)、ユミ(優美、悠美、…)、ユリ(優莉、優里、悠里、悠莉、裕里、…)、ユナ(優奈、優菜、優那、悠奈、悠菜、祐菜、…)、ユイ(優衣、悠衣、…)などの名前です。これらも厳密にユと読む漢字を使うなら、友、由、有、佑などの字を使えば正しくなります。またユウの字とキの字を組み合わせますと、ユウキ、ユキの読み方が出て、男女を間違えやすい名になることは覚悟しなければなりません。
礼、怜、玲、伶、麗などレイと読む字をレと読ませる名前で、たとえばレナ(玲奈、玲菜、玲那、怜奈、怜菜、伶奈、…)、レミ(玲美、玲実、玲海、怜美、怜海、伶美、礼美、…)などの名前です。これらを厳密にレミと読む漢字にすることはできません。レと読む漢字は無いのでレイの字を使わざるを得ないのです。
万、満などマンと読む字をマと読ませる名前もあります。マナ(万菜、万奈、満奈、…)、マミ(万美、万実、満美、…)、マリ(万里、万莉、満里、…)などの名前ですが、厳密にマと読む漢字を使うなら、真、麻、茉などの字を使えばさらに読みやすくなるでしょう。
気をつけるべきケースもある
司の字をジと読ませる名前も時々つけられます。行司(ギョウジ)とか宮司(グウジ)といった熟語もあるので、ジと読むのだと勘違いされることもあるようです。しかし司は単独ではジとは読まず、人はやはりシと読んでしまうことが多いのです。また美桜をミオ、美空をミクと読ませる名前もあることはありますが、これらもミオウ、ミソラとも読まれやすい名です。
これらの場合は「誰もが常識でわかってくれるはずだ」ということまでは期待しないほうがいいでしょう。