ガイ子、四字熟語置き換えに挑戦す
ガイ助:「じゃあ、いきますよ。“アブストラクトゲーム”」ガイ子:「・・・・・・」
ガイ助:「囲碁やリバーシのように、ボードや駒に具象性がなく、情報が完全に開示されていて、運の要素がなく・・・ グボッ!(←足蹴された)」
ガイ子:「うっさいわね! 意味くらい大体知ってるわよ・・・ パス!」
ガイ助:「ごほごほ(←まだむせている) えっ、いきなりパス!?」
ガイ子:「パスったら、パスよ、最初から難解な用語出すんじゃないわよ。大体、立ち上がりはウォーミングアップ的なものってのが相場でしょ、男のクセに空気読めないわね」
ガイ助:「空気って・・・ はいはいわかりました、じゃあ”ボードゲーム”」
ガイ子:「あんたバカにしてんの、簡単過ぎ! まあいいわ”盤上遊戯”」
ガイ助:「まあ、これはすでに存在する単語ですからね、じゃあ次いきますよ“インスト”」
ガイ子:「ビギナーにルールを教えることね。“規則指導”でどうかしら?」
ガイ助:「う~ん、悪くないように思います。じゃあカードゲームで、前に捨てたプレイヤーと同じマークの札を捨てなければならなという“マストフォロー”は?」
ガイ子:「へへへ、それも意外と簡単ね“捨印強制”」
ガイ助:「おっと、なかなかやりますね。じゃあ“コンポーネント” なんてどうでしょう?」
ガイ子:「ははん、それも簡単ね調子が出てきたわ“遊具部材”!」
まだまだテクニカルタームを置き換え→