通訳・翻訳/通訳・翻訳の仕事

通訳者・翻訳者への道Vol3~翻訳業界の基礎(2ページ目)

海外の大ヒット小説から、医薬品やコンピューターの説明書、最近人気の海外ドラマのセリフまで、あらゆる分野で翻訳者は活躍しています。そんな翻訳業界を覗いてみましょう。

執筆者:柏木 梨花

翻訳
翻訳会社からの仕事の依頼は通常電話で。納期や内容などを打ち合わせ。

仕事のスタイル

実務翻訳は、在宅と企業内勤務に分かれます。
企業内勤務は、正社員や派遣社員、プロジェクト単位の契約など雇用形態は様々です。
在宅翻訳の場合は、翻訳会社に登録をして、そこから仕事を受けるのが一般的です。
仕事内容、納期、報酬を確認の上、その仕事を受けるか受けないかを決めることができます。
但し、駆け出しの場合はあれこれ選ぶよりも、声がかかったものは積極的に受けて経験を積むことが大切なようです。
翻訳会社への登録には、トライアルとよばれる翻訳の実技テストがあり、それにパスすることが必要です。翻訳会社によっては専門分野をもたない翻訳者は登録を受け付けていないところもあります。

文芸翻訳、映像翻訳は出版社や編集プロダクション、映像プロダクションから直接翻訳の仕事を受け、在宅で翻訳を行うケースがほとんどです。


次回は翻訳者に必要なスキルと翻訳者になる方法をお送りします。

関連リンク
通訳・翻訳の仕事[All About 語学を活かせる仕事]
通訳者、翻訳者の仕事情報です[All About 中国語]
【編集部おすすめの購入サイト】
楽天市場で通訳関連の書籍を見るAmazon で通訳関連の書籍を見る
  • 前のページへ
  • 1
  • 2
※記事内容は執筆時点のものです。最新の内容をご確認ください。

あわせて読みたい

あなたにオススメ

    表示について

    カテゴリー一覧

    All Aboutサービス・メディア

    All About公式SNS
    日々の生活や仕事を楽しむための情報を毎日お届けします。
    公式SNS一覧
    © All About, Inc. All rights reserved. 掲載の記事・写真・イラストなど、すべてのコンテンツの無断複写・転載・公衆送信等を禁じます