未来型携帯翻訳機
朗読機能が付いているのは、EZwebだけでしたが、次世代型携帯電話では、各社の製品で翻訳・音声朗読とも可能になる予定とのことです。しかし、音声朗読機能は既に実現しているのですから、それは次世代機ではなく、新製品、例えば505iぐらいで実現してもらいたいなと思います。
では、次世代型携帯での、未来の翻訳機となると。。。
まどろっこしい親指での入力なんて止めてしまい、そもそもの機能を生かして、言葉を普通に携帯に話せばいいじゃないですか!出力が音声朗読なのですから、入力も音声入力すれば、とってもスマート。そう、音声認識機能を是非搭載してもらいたいと思います。
音声朗読に音声認識が加わればまさに通訳ロボット!?音声認識は、パソコンレベルでは既に実用化され、プレインストールされている機種もあるぐらい身近になっています。音声認識用小電力小型チップが開発、量産化され、携帯電話に搭載されるのも時間の問題ですね。次世代携帯電話なら、けっこう簡単に実現できそうだと思いませんか。
それよりも、もっと現実的だと思うのが、携帯では普通の電話機能以外は何も使わずに実現する方法です。携帯のマイクでひろった音声をセンターに送信して、その音声を解析、音声認識で言葉に変換する。あとは、今回ご紹介したのと全く同じように、翻訳エンジンで翻訳し、携帯へその結果を返してやる。もちろん音声朗読もつければ、言葉から言葉へ通訳の完成!です。簡単に言うと、携帯の向こうに(機械)通訳者が居るだけなんですけどね。
海外旅行のお供に「携帯通訳ロボ」!SFの世界は現実に!そんな時代もすぐそこかな~!
関連サイト
本サイトの関連ガイド記事・コラム
■韓国語翻訳サイト
文字化けかと思ってしまう韓国語のページも見事に日本語に変換できるのが、韓国語-日本語翻訳です。
■オンライン翻訳サイトで海外へ!
主に英語の翻訳サイトのご紹介です。
スーパジェッター(懐かしく思った方用!)
■60年代通信 スーパージェッター
■スーパージェッター 流星号 久松文雄
■スーパージェッター
腕時計型PHS
■ascii24.com
デジタルスケープ、ウェアラブルデバイスのファッションショーを開催の記事中に画像があります。
1ページ目:携帯型翻訳機
※記事内容は執筆時点のものです。最新の内容をご確認ください。