韓国語-日本語の機械翻訳率は95%も
文字化けかと思ってしまう韓国語のページも見事に日本語に変換できるのが、韓国語-日本語翻訳です。英語の翻訳サイトは、以前にこちらでご紹介しました。その時英語と日本語間では、現在の機械翻訳技術で、訳して意味が通じる翻訳率は、60~70%程度とご紹介しました。
それに対し今回ご紹介する日本語と韓国語においては、現在の機械翻訳でも翻訳率がなんと90~95%もあると言われています。完璧とは言えないまでも、構文構造が近いので、1割程度のミスでやってのけるのです。その程度ならば、少々の誤字脱字といったレベルなので、文脈から読めてしまうのです。
英語は義務教育で少しは勉強しているので、頑張ればどうにかなるかもしれませんが、韓国語は知らなければ全くチンプンカンプン。そんな時、機械翻訳はとても力になります。その能力の高さを是非おためし下さい!!
日韓翻訳サイト
■NAVER ENJOY Korea(韓国翻訳検索)『冬のソナタ』がヒットし、韓国への興味はますます高まっている |
韓国の大手検索ポータルサイトの「NAVER.COM」の日本法人「NHN Japan 」が運営する、翻訳を軸とした韓国情報検索サイトです。
主な機能として、「韓国サイト翻訳」と「日本語キーワード検索」があります。
●「韓国サイト翻訳」では、韓国語のサイトのURLを入力すると、日本語に翻訳して表示してくれます。と言っても韓国語サイトのURLを知っている人はそう多くないと思います。すると、やはり検索することになります。
●「日本語キーワード検索」では、日本語で入力したキーワードを韓国NAVER.COMの検索エンジンで検索し、結果を日本語で表示してくれます。検索結果はクリックすれば、翻訳エンジンを介して日本語化されて表示されます。
実際どうなる?韓→日翻訳
さて、論より証拠。実際にどうなるのか見てみましょう。下記の二つのリンクを両方クリックしてみて比べてみて下さい。上のリンクは、韓国の検索サイトNAVER.COMがそのまま韓国語で表示されます。下のリンクは、そのサイトが翻訳され日本語になって表示されます。
■NAVER.COM(韓国語、原文)
■NAVER.COM(日本語、翻訳文)
表示された二つのウインドウを並べて見比べるとどうでしょう!見事に翻訳されています。ほとんど理解できる日本語になっていると思います。
これはどうでしょう?見慣れたYahoo!と思いきや。ところどころの画像にハングル文字。JapanではなくKorea。
近いのは地の利だけではなく、言語も近い日本と韓国。翻訳サイトでますますお隣の国が近くなりますね。
関連サイト
■自動翻訳サイト From 韓国インターネット事情韓国語、英語など、自動翻訳ができる有料/無料サイトやソフトウェアのご紹介
■未来型!?携帯型翻訳機
携帯電話で、日韓、韓日、日中、日英、英日の5種類翻訳ができます。音声読上げも可能です。
■オンライン翻訳サイトで海外へ!
主に英語の翻訳サイトのご紹介。韓国語もサポートされてきているサイトもあります。
(※韓国語対応の翻訳サイトは他にいくつかありますが、大体同じぐらいのレベルの日本語に翻訳してくれます。)