日常英会話/日常英会話アーカイブ

英語で「わざわざ」「じゃまする」(4ページ目)

英会話で頻繁に登場する単語の1つがbother。これには大きく分けて2つの使い方があります。それぞれ会話例つきでご紹介しましょう。必ず役に立ちますよ。

森 弘之

執筆者:森 弘之

日常英会話ガイド

bother の用法その1

最初のページにあった男性のセリフ「何でそんなこと聞くんだよ」の英訳を

Why bother asking the question?

としていましたが、これはWhy do you bother asking the question?の"do you"を略したものです。会話ではこの部分がよく省略されるので覚えておきましょう。さてこの用例のように、

bother ~ing

で、「わざわざ~する」という意味になります。たとえば、

Why should I bother waking you up every morning?
(何で毎朝わざわざあなたを起こさなくちゃならないのよ)

といった使い方をします。それでは会話例を見てみましょう。

お腹空かない? (そうだね。何作るの?)
なんで私があなたのために作らなくちゃいけないのよ (わかったよ、ぼくが作るよ)
豚足がいいわ。ニンニクたっぷりね (君はいつでもエネルギッシュだ)

bother の具体的用法(2)はこちら>>

  • 前のページへ
  • 1
  • 3
  • 4
  • 5
  • 13
  • 次のページへ

あわせて読みたい

あなたにオススメ

    表示について

    カテゴリー一覧

    All Aboutサービス・メディア

    All About公式SNS
    日々の生活や仕事を楽しむための情報を毎日お届けします。
    公式SNS一覧
    © All About, Inc. All rights reserved. 掲載の記事・写真・イラストなど、すべてのコンテンツの無断複写・転載・公衆送信等を禁じます