レストランで使える表現
une carafe d'eau, une carafe de vin
un pichet de vin
総菜屋での数量表現
お総菜屋さんでテイクアウトというシチュエーションを考えてみると、量り売りの場合、数字プラスgrammes(グラム)の言い回しは必須ですが、「一人前」という意味のune portion(ユヌ ポルスィヨン)という表現を覚えておくと怖いものなしです。さらに、jambon(ジャンボン/ハム)やterrine(テリーヌ)などを注文する際に使われるune tranche de(ユヌ トランシュ ドゥ/1切れの~)という単語を知っておくと、たいていのものは注文できるでしょう。
本記事での数量表現は、フランス語では数字が「1」の場合は、男性名詞と女性名詞によってun(アン)とune(ユヌ)の使い分けが必要になるため、例を挙げる際にune tranche de ~ のように数量を「1」として例示しています。実際に使用の際には、この「1」を示す un、uneの箇所を必要な数字に変えて、trois tranches de ~(トワ トランシュ ドゥ ~/3切れの~)のように使用してください。書く場合には複数の「s」が必要となりますが、発音は基本的に同じで難しくありませんので、そのままいろいろ数字を入れかえて使ってみてくださいね。
【関連記事】