ロマンティックで切ない韓国ドラマ、親切で情感たっぷりの韓国の人々。韓国には「愛」がいっぱいです。この俳優さんの声、良いなぁ。この人の笑顔が好き。そして、とっておきの「愛しています」。韓国語で、「好き」「愛してる」を表現してみませんか? あなたの思いを伝えてみましょう!

なんだかいいなぁ……。軽く好意を表現する

 男女の会話
「チェジュさんの声、いいですよね~」なんて言いたいときは?
「あの人、なかなか素敵よね」、「○○さんの声、良いですね」など、「好きです」とまで言うのはちょっと照れくさいけれど、好意を表現したい、そんな時がありますよね。そんなときは、

  • 괜찮다

(ケンチャンタ/大丈夫だ、なかなかだ)
  • 좋다

(チョッタ/良い)

などの韓国語が使えます。例えば、

「저 사람 괜찮아요」
(チョ サラム ケンチャナヨ/その人、なかなかですよ)
「괜찮은 남자예요」
(ケンチャヌン ナムジャエヨ/なかなかの男ですよ。ナイスガイです)
「재주 씨 목소리 좋아요」
(チェジュシ モクソリ チョアヨ/チェジュさんの声、良いです(素敵です))
「수미 씨 웃는 얼굴이 좋아요」
(スミシ ウンヌンオルグリ チョアヨ/スミさんの笑顔が良いです(素敵です))

「괜찮아요(ケンチャナヨ)」は、「大丈夫です」という意味としてよく知られる韓国語ですが、このように人に対して、その人がなかなかの人物だということを評するときにも使えます。

「好きです」とストレートに好意を伝えるときの韓国語は? 次のページへGO!