韓国語アーカイブ

更新日:2010年07月01日

韓国語で人を呼ぶときのタブー

編集部 All About 写真

日本語の感覚で呼んだら失礼だった! 辞書に出てきたから使ったら、なんだかびっくりされてしまった。そんな経験はありませんか?韓国の人を呼ぶときに気をつけたい3つのタブーをお届けします。

要注意!

 韓国の女の子
若い女性は「아가씨(アガシ/お嬢さん)」と呼んで良いのではないの?
気をつけたい度 ★★★☆☆

お嬢さん-「아가씨(アガシ)」の使い方

旅行会話の本などでたまに見かけるのが、この「아가씨(アガシ/お嬢さん)」が使われた会話文。「아가씨, 맥주 한 잔 주세요.(アガシ、メッチュ ハンジャン ジュセヨ/お嬢さん、ビール一杯ください)」などの文章で出てきますね。

さて、この「아가씨(アガシ)」、誰もが若い女性すべてに使えるというと、そうではありません。使い方がちょっと難しい言葉です。

例えば、大衆食堂や居酒屋などで、中年の韓国人男性が「아가씨, 맥주 한 잔 주세요.(アガシ、メッチュ ハンジャン ジュセヨ/お嬢さん、ビール一杯ください)」と言ったとしましょう。これは、人によって意見が分かれるかもしれませんが、許容できる、と言えると思います。

一方、20代、30代の女性が同じシチュエーションで、「아가씨, 맥주 한 잔 주세요.(アガシ、メッチュ ハンジャン ジュセヨ/お嬢さん、ビール一杯ください)」と言ったとしましょう。これは少し不自然になります。これら2つの例えは、日本を場所に移しても同じことが言えるかもしれません。

また、「아가씨(アガシ)」という言葉には、夜のイメージがつきまとう? と言っていた韓国の人もいました。なかなか奥が深そうですね。外国人の私たちにとっては要注意。できれば、理解こそすれ、自らは使わない単語の一つに加えておいた方が良いかもしれません。

(執筆者:幡野 泉)

1 2 3
  • 印刷する
  • ブックマークする
  • 携帯に送る
  • ブログに書く

あわせて読みたい

この記事の担当ガイド

写真

編集部 All About

ビジネス・教育関連コミュニティ

北欧好きが、愛用の北欧モノを見せ合うコミュニティ

メルマガ登録

【ビジネスメルマガ】転職・起業・ビジネス実務・スキルアップに関連する、厳選お役立ち情報をお届けします。

ショッピングカタログ

All About モバイル

QRコード

All Aboutがケータイで読める!

オススメ記事をメールでチェック

知識・経験を生かして、記事を書いてみませんか?