アンニョンハセヨ? 韓国語の勉強、頑張っていますか? 以前、
「必見! 韓国ドラマの学習活用法」という記事をお届けしましたが、ご覧になりましたでしょうか。「韓国ドラマを字幕なしで観るって、結構大変そう……」なんて、落ち込んでいる方はいらっしゃいませんか?
そこで今回は、そんな方のために、皆さんのヒアリング力UPにきっと役立つアルク社の『韓国語ジャーナル』をご紹介したいと思います。活用次第では、韓国人の生の会話がどんどん聞けるようになると思いますよ。どんな点が良いのか、そのお勧めポイント、活用法などをお届けします!
韓国人の生の会話が聞けるだけではないんです!
 |
| 年に4回発行される季刊誌。韓国スターの生の会話が聞けるだけではありません! |
『韓国語ジャーナル』の表紙を飾るタレントさんの写真に惹かれて、思わず買ってしまった! なんて方はいらっしゃいますでしょうか。年に4回、すなわち3ヶ月に1度発行される『韓国語ジャーナル』の表紙は、韓国と日本で話題の歌手、俳優さん、女優さんなどの有名人が登場し、その人のインタビュー記事が掲載されています。
『韓国語ジャーナル』が、普通の雑誌でない理由はここから。『韓国語ジャーナル』は、韓国の人気スターの写真を見ることができ、インタビュー記事が読めるだけでなく、
インタビューの生の音声がCDに収録されているのです。ドラマでは賑やかそうに見えた人が、普段の会話を聞いてみたら意外と物静かだったり、あまりマスコミに顔を出さないスターの素顔を感じることができたりと、聞いていると何だかドキドキしますよ。
さらには、その韓国語は、「聞く」だけではないのです。
それらの台詞(スクリプト)が韓国語で起こされていて、その横にはなんと日本語の対訳がついています。また、辞書に載っていない言葉や難しい表現などが注釈で付いているのも助かります。聞くだけでは理解しにくい韓国語も、その韓国語のスクリプトを見、日本語訳の助けを借りることで、一気に理解が高まるのです。
 |
| 韓国語スクリプトの隣には、なんと日本語訳が! |
早口でまったく韓国語では理解ができない韓国ドラマを、いちから聞いて韓国語に起こすのは至難の業。しかし、『韓国語ジャーナル』だったら、すでに韓国語が起こされているので、少なくとも「この韓国語、なんて言っているんだろう!」というイライラはなくなるでしょう。
また、韓国語スクリプトを見るとお分かりになるように、辞書には「그리고(クリゴ/そして)」で載っている言葉が「그리
구(クリグ/そして)」になっていたり、「어(オ/ん~)」、「그(ク/その~)」、「있잖아요(イッチャナヨ/ほら)」などの言葉が、頻繁に入っていたりと、韓国語の教科書には出てこなかった生の会話の特徴が一気に表れます。教科書では学べない部分は、こうしてカバーできるのです。
もちろん、韓国語のスクリプトを読むためには、文法力は欠かせません。基礎的な勉強は、
「独学の韓国語学習のコツ!~初級者編」などを参考に、地道に行ってくださいね。
『韓国語ジャーナル』の魅力は、まだまだあります。学習者のあんな悩み、こんな悩みに応えてくれる特集が満載! それはどんな内容なのでしょうか。
次のページへGO!