編集部 All About
TOEIC・英語検定アーカイブ
更新日:2002年11月11日
前回に引き続き、立教大学の異文化コミュニケーション研究科について伺いました。英語教育への取り組み、進行中のプロジェクト、卒業生の進路など、新大学院に興味のある方は必見です!
| ■ 【連載】「鳥飼玖美子先生に聞きました!」 |
| 第1回 同時通訳者になる方法 |
| 第2回 私を通訳と呼ばないで |
| 第3回 国際化時代の英語教育を探る |
今回も、引き続き「同時通訳者のパイオニア」と呼ばれる鳥飼玖美子先生のインタビューをお送り致します。前回は、通訳者が軽視される傾向にあるという日本の通訳者事情についてや、先生が委員長を務められている立教大学の異文化コミュニケーション研究科についてのお話をして頂きました。
今年の4月に開設されたばかりの同大学院は、『英語教育』・『通訳翻訳』・『多文化社会』・『環境』を4本柱にしたもので、大学院レベルでは日本初という通訳翻訳研究をはじめ、様々な新しい試みがなされているとのことでした。
今回は、この「TOEIC・英語検定」をご覧の皆さんにも興味深いであろう、『英語教育』分野についてのお話を中心に伺いました。
--- * ---
中田「それでは、今回もどうぞよろしくお願い致します。前回は、立教大学の異文化コミュニケーション研究科の『通訳』分野への取り組みについて、色々と教えて頂きました。
このサイトの訪問者にとっては、『英語教育』という研究領域も非常に興味深いと思います。その『英語教育』について、少しお話いただけますでしょうか?」
先生「そうですね。『英語教育』では、事実上の国際語である英語を、コミュニケーションの手段として日本人に教えるための方法論を研究しています。
新大学院は夜間や土曜日にも開講していますので、現職の中学校や高校の英語の先生方も、自分の教授法を磨こうと在籍されており、現職英語教員の再教育というのを視野に入れているのが大きな特徴ですね」
中田「具体的には、どのようなプロジェクトが行われているのでしょうか?」
| ←他の記事を読む | <1>→<2>→<3>→<4>→<5> | 次のページへ→ |
| ■英語学習に関する調査を行っています |
| → 「あなたの一票!」に参加する |
| 「TOEIC・英語検定」トップページへ戻る |
(執筆者:中田 達也)
この記事の担当ガイド

編集部 All About