海外で働く・転職する/海外での仕事・働き方

英語で交渉相手の落としどころを探るには

ビジネスで交渉をしているとき、「AかBか?」という究極の選択を迫るというのは得策ではありません。どのようにしたら、相手から条件を引き出し、可能性を広げることができるのでしょうか?

執筆者:須子 はるか

ビジネスで交渉をしているとき、「AかBか?」という究極の選択を迫るというのは得策ではありません。どのようにしたら、相手から条件を引き出し、可能性を広げることができるのでしょうか?



英語で落としどころを探るために
英語での例文
例文の解説


英語で落としどころを探るために

英語で落としどころを探るために
日本語でもそうですが、誰かと交渉をしているとき、イエスかノーかを迫る、というのはあまりいい作戦ではありません。できれば、なるべく相手とコミュニケーションをとりながら、先方と自分の要望を引き出し、すりあわせながら妥協点や落としどころを見極める、という方法をとりたいものです。

そんなとき、役に立つのが、相手の「条件」を引き出すという手法。これは、「どんな条件だったら、相手は前に進めるのか」「どんな条件であれば、相手は受け入れることができるのか」を聞き出した上で、その条件を満たすように自分の要求を調整していく、というやり方です。

相手が、絶対に譲れないポイントを知っておくことによって、その点は譲りつつ、他の方面では自分の要望を通しやすくなるのです。

それでは、具体的に条件を引き出すための英語表現をご紹介していきましょう。



英語での例文

相手の望む「条件」を引き出すための便利なフレーズを例文でご紹介します!

What are the conditions for accepting our offer?
(わたしたちの提案を受け入れるための条件はなんでしょうか?)

What are the conditions for joining the club?
(そのクラブに参加するための条件はなんですか?)



例文の解説

上記の例文を定型化すると、以下のようになります。

「What are the conditions for...?」


for以下に、相手に認めてもらいたい内容を述べます。

「conditions」という言葉は、「条件」のこと。形容詞にすると「conditional」になり、「条件付の」という意味になります。たとえば、語学学校に通うことを条件として大学入学を認められたような場合は、「conditional acceptance」といいます。

また、逆にこうして条件を聞かれた場合には、「One of the conditions is that...」という形で「わたしたちの条件のうちのひとつは~です」という形で回答することになります。もしくは、たったひとつの条件をのんでもらいたいような場合には、「We have only one condition, which is...」という形で伝えるとよりインパクトがあるでしょう。




日本語でも交渉というのは難しいものですが、英語でしっかりと自分の主張ができるようになりたいですね。

【関連リンク集】
All About[ビジネス英語]
【編集部おすすめの購入サイト】
楽天市場で転職関連の書籍を見るAmazon で転職関連の書籍を見る
※記事内容は執筆時点のものです。最新の内容をご確認ください。

あわせて読みたい

あなたにオススメ

    表示について

    カテゴリー一覧

    All Aboutサービス・メディア

    All About公式SNS
    日々の生活や仕事を楽しむための情報を毎日お届けします。
    公式SNS一覧
    © All About, Inc. All rights reserved. 掲載の記事・写真・イラストなど、すべてのコンテンツの無断複写・転載・公衆送信等を禁じます