トラベル英会話/観光・買い物で使う英語

海外でネットカフェを使うための英語

メールをチェックしたり、日本のニュースを読んだり、海外旅行中に何かと便利な、外国のインターネットカフェ。利用するのに必要な英語表現を紹介しましょう。

足立 恵子

執筆者:足立 恵子

トラベル英会話ガイド

メールチェックをしたり日本のニュースを読んでみたり、海外旅行の最中に、街角のネットカフェのお世話になることは多いかと思います。「○分いくら」という料金設定になっているのはどこでも同じようですが、「日本語は表示できるのかな?」など、いろいろ聞いてみたいこともありますよね。

日本語は使える?

インターネットカフェ  
日本のマンガ喫茶とは違い、インターネット利用のみ
日本のインターネットカフェ同様、海外のネットカフェにもたいてい、席に案内してくれる係の人がいます。そこでまずは、こんな風に尋ねてみます。

Can I use the Internet?
(キャナイユーザインターネト/インターネットを使いたいんですが)

WordやExcelなど使いたいソフトがある場合は、Can I use the Word?のように尋ねてみてもいいでしょう。Word、Excel、Internet ExplorerなどMicrosoftのアプリケーションは、世界中どこでも同じように使えるようです。

次に係の人は、恐らくHow many minutes?(何分間ですか?)のように尋ねるか、こんなふうに料金体系を説明してくれるかもしれません。

10 dollars per hour.
(テンダラーズパアウア/1時間10ドルです)

10 dollars for the first 30 minutes. Then 5 dollars extra for every 5 minutes.
(テンダラーズフォザファーストサーティミニツ。ゼンファイヴダラーズェクストラフォエヴリファイヴミニツ/最初の30分は10ドルです。それから、5分ごとに5ドル追加です)

料金についてOK.と答えれば、係の人はThis way, please.(こちらへどうぞ)と案内してくれたり、Table No. 3, please.(テーブルNo. 3へどうぞ)と番号を告げてくれたりするかもしれません。聞いてみたいことがあるならば、このときに確認してみましょう。

Can I read and write Japanese on this PC?.
(キャナイリーダンライトヂャパニーズォンディスピーシー/このパソコンで日本語の読み書きができますか)

機械にもよりますが、You can read Japanese but can't write.(日本語は読めますが、書けません)ということが多いようです。そんなときは、こんな風に尋ねてみます。

Do you have a PC on which I can write Japanese?
(ドゥユハヴァピーシーオンウィチァイキャンライヂャパニーズ/日本語の書けるパソコンはありますか?)

設定を変えれば書けるようになることがあるので、Windows の場合、Can I access the control panel?(コントロールパネルにアクセスしてもいいですか?)と聞いてみる手はありますが、多くの場合これは禁止されているので、あまり期待しないほうがいいかもしれません。

「つないでもいいですか?」と聞くには?

カフェ  
カフェの無線LANサービスも強い味方
海外のインターネットカフェを使うときの表現をご紹介していますが、自分のノートパソコンを持ち込むならば、まずはこう聞いてみたいところです。

Can I use the LAN with my laptop?
(キャナイユーザランウィズマイラプタプ/自分のノートパソコンを、LANにつないでもいいですか)

「つなぐ」は厳密にはconnectですが、ネットカフェで頼むときには、useと言えばすぐにわかるでしょう。また、無線LAN を使いたいときは、Do you have the wireless LAN?(無線LANはありますか)のように聞いてみましょう。使えれば料金について教えてくれるはずですし、なければI'm afraid it's not available.(すみません、使えないんです)のように言うかもしれません。

LANを使わせてもらうときにはパスワードが必要だったりするので、こう確認してみましょう。

Do I need a password?
(ドゥアイニーダパスワード。/パスワードは必要ですか?)

ところで、海外の主要都市では街角のカフェが無線LANスポットになっていたりするので、自分でパソコンを持っていくなら、ぜひ活用したいところです(※事前に有料無線LANサービスへの加入が必要なことがあります。日本の無線LANサービスの「海外ローミング」についてチェックしておきましょう)。

まずは、先ほどのDo you have the wireless LAN?で、無線LANサービスがあるかどうかを確認します。さらに、こんな風に続けてみましょう。

Is it free?
(イズィトフリー/無料ですか?)

What is the service provider?
(ワティザサーヴィスプロヴァイダ/プロヴァイダはどこですか?)

そのプロヴァイダが、自分の契約している無線LANサービスの海外ローミング先であれば、その無線LANが使えるというわけです。

念のため、接続時のトラブルについて伝える言い方も覚えておきましょう。

I can't find the access point.
(アイキャントファンダクセスポイント/(無線LANの)アクセスポイントが見つからないんですが)

The reception is too weak.
(ザレセプシャンィズトゥウィーク/電波が弱すぎます)

場合によっては、席を替わるだけで改善されることもあるので、とりあえず言ってみる価値はありそうですね!
【編集部おすすめの購入サイト】
楽天市場で英会話関連の書籍を見るAmazon で英会話関連の書籍を見る
※記事内容は執筆時点のものです。最新の内容をご確認ください。

あわせて読みたい

あなたにオススメ

    表示について

    カテゴリー一覧

    All Aboutサービス・メディア

    All About公式SNS
    日々の生活や仕事を楽しむための情報を毎日お届けします。
    公式SNS一覧
    © All About, Inc. All rights reserved. 掲載の記事・写真・イラストなど、すべてのコンテンツの無断複写・転載・公衆送信等を禁じます