ビジネス英会話/英文ビジネスメール(E-mail)

英文ビジネスメールのお礼状文例

出張などで、外国のお客様と出会って、その日または翌日に必要なのが、英文メールでの「先達ての御礼」です。今回は必要な単語と書き換え例文集を加えました!

この記事の担当ガイド

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
前文の書き出しは、経過と目的を簡潔に伝えることから始めます。本文は、相手への依頼を具体的に伝えます。簡潔でもお礼の気持ちが具体的に伝わるように工夫しましょう!
出張などでお世話になった先方に、御礼のメールを送りたい。そんなときに、「取り急ぎ、ますはお礼まで」など、簡潔かつ十分な文例を用意しました。

Appreciation(出張)のお礼メール文例

【英訳】Subject; Thank you for everything

Dear Mr. Rosenberg:

I appreciate your kind hospitality during my stay in Los Angels.
Thank you very much for the wonderful dinner.
Your proposal to our new project was really helpful. Please pass on my best regards to your staff.

Thank you again for your kindness.

Sincerely,

Alfred Palmer,

【日本語訳】件名:色々とありがとうございました。

ローゼンバーグ様

ロサンゼルス滞在中は、手厚いおもてなしをいただき、誠にありがとうございました。また、素晴らしいディナーを有難うございました。
御社の弊社新プロジェクトについてのご提案、大変助かりました。どうか、スタッフの皆様にも宜しくお伝え下さい。

ご親切を重ねて感謝申し上げます。

敬具

アルフレッド・パーマー

お礼メールへの返信文例

【英訳】Dear Mr. Palmer:

Thank you very much for visiting our company.

We are very pleased to know that you enjoyed your stay in Los Angels.
We hope to see you again in the near future in Berlin.

Sincerely,

James Rosenberg

【日本語訳】パーマー様

過日は、弊社をご訪問くださり、誠にありがとうございました。

ロサンゼルス滞在をお楽しみいただけたご様子、大変うれしく存じます。また、近いうちにベルリンでお会いできますことを祈念いたしております。

敬具

ジェームズ・ローゼンバーグ

言い換えの文例

■Useful Expressions:
I appreciate your kind hospitality during my stay in Los Angels.
I thank you very much for your kindness during my stay in New York.
Thank you very much for all your help during my stay in Paris.

Thank you very much for the wonderful dinner.
Thank you very much for the helpful advice.
Thank you for your wonderful gift.

Your proposal to our new project was really helpful.
Thank you for your cooperation.
I appreciate your cooperation.

Please pass on / give my best regards to your staff.
Please extend my appreciation to your staff.

更新日:2007年04月01日

あわせて読みたい

    この記事を読んで良かったですか?

    良かった

    6

    この記事を共有する